Menu principale:
Credo che tutti ricordiamo il chiosco del povero Gastone il gommista, dove c’era il ritrovo dei cacciatori e dove spesso si radunavano molti personaggi tuscanesi che discutevano perlopiù di campagna.
Quel chiosco fu demolito tempo fa, ma la consuetudine di incontrarsi e discutere delle solite cose è rimasto, uno dei personaggi tuscanesi che lo frequentano è Luciano Laici (in arte Ganassa, lo potete vedere nella foto in alto, primo a sx) un noto poeta, canestraio, cultore della vita agreste tuscanese, spesso invitato in alcune trasmissioni Tv, per la sua conoscenza del territorio e delle tradizioni di Tuscania.
Luciano, così racconta di come gli è venuta l’ispirazione di chiamare questa poesia "L’Accademia":
"Una sera, sono andato a cercare un mio amico, nel nostro solito posto di ritrovo descritto nella poesia, non avendolo trovato, mi sono recato a casa dalla moglie la quale mi ha prontamente risposto: <...ma come...?? Nun ade’ giù all’Accademia..??> da qui la mia ispirazione alla poesia dedicata a questo caratteristico luogo."
Tuscania 20.06.14
L’Accademia
Lì, ‘ndove c’era ‘l chiosco de Gastone, 1
tutte le sere, prima della cena,
innizia, care amice, la novena, 2
che c’è ‘l raduno de tante persone:
ommine so’ che, sulla cinquantina
stanno co’ quelle della settantina.
Lì, in quel loco, se parla de tutto,
de tutto ‘l territorio comunale,
ma ce allargamo pure al provinciale,
de fatto bello o puramente brutto,
cose leggere e tal volta profonne,
ma quase sempre se tratta de donne.
Siccome lì c’è posto un crocevia,
l’evitano le donne co’ ‘n sospiro,
che sordamente ce so’ prese in giro
e... fatte apprezzamente mamma mia:
quella adè da parecchie settimane
che ha perso la virtù che le fa’ sane,
e se quell’altra adè ‘n acquasantiera,
quest’altra nun la dà quase a nessuno...
quelle de fora e quì...fa un po’ per uno,
quella che passa mo ci ha la dentiera.
E nun se po’ sarvà nessuna panza:
lì se fa tacche, ragge e risonanza.
Oltre a parlà per allusione o scherzo,
ce scappa spesso ‘na liticarella,
pe’ difendé n’idea con ticcarella 3
e pe’ sarvasse da qualunque sferzo,
ma de sicuro avviene un granne cambio
‘n modo veloce, lì c’è l’interscambio.
La merce muta col cambiar staggione,
mo c’è lo scambio de le bricocòle, 4
prima arrivate sò le carciofòle,
e pommidore e sèllere e cetrone,
le gazze vive, tàccole e cornacchie,
forme de cacio sane o fatte a tacchie,
pesce de lago e fosse , pure anguille,
poe pezze de cignale, cotolette
d’agnello e de montone fatte a fette,
lumache, fonghe, adesso pure bille;
nun manca chi " è come ‘l papa a Roma.... 5
c’è chi jje porta un po’, chi tanto dona".
E si porte ‘na cosa, ‘n ce so’ lagne,
guardano bene e danno le difette,
ma ognuno pe’ rigalo par l’aspette;
io che ci ho portato le capagne,
a uno l’ho donate e tanto presto
diverse doppo me l’hanno richiesto.
Cicoria, cicorione, fave , pere,
cerase , le morasche e le piselle,
ajjo, cipolle, mele e ravanelle,
e seme e piante de tutte le sfere,
l’ojjo no, ‘l vino , ‘l granturco, l’aceto,
e ‘l lungo frutto de l’asparaggeto.
Lì se sà si fa ‘l grano oppure l’orzo,
‘ndo fa e nun fa, si cresce ‘l pommidoro,
quanto ce costa ‘l grano e quanto l’oro,
si ‘l cecio è nato e si l’ha fatto ‘l morzo,
e chi adè ‘l morto e poe chi s’è lasciato,
la tale da talaltro ha divorziato.
Se fanno le macchiette ben mimate
con geste fatte propio a perfezione
e le risate famo a profusione
tra lo schiamazzo de le varie urlate;
nun c’è ‘na sera dico, n’c’è n’è una
che comitiva lì nun se raduna.
Galle e galline, oche e faraone,
bròccole, le rapette, anche faciole,
còdiche , teste d’agnello e guanciole,
le pisciallette, bièdola e crescione,
ova de piccione, de faggiano e quajia,
scambie de gatte, cane, fieno e pajja,
le patate col morzo e melanzane,
le piante de finocchio e d’insalata,
e robba pure quella ch’è ‘nsaccata
come le rocchie de cignale , rane,
de peparone dolce oppur piccante;
nun la finisco più ... le robbe... tante !!!
Se scambia tutto, rosmarino e miéle,
la caccia è l’argomento principale
e a stacce lì, nun se stà propio male:
scariche la tensione e sgonfie ‘l fiéle;
e ‘l giorno doppo, quase fossi un toro,
la ricarica è bona pe’ ‘l lavoro.
Note:
-1) Fino a qualche tempo addietro a Piazzale Trieste era ubicato il chiosco del gommista Gastone Zamboni, ora demolito, che è sempre stato un luogo di ritrovo e partenza dei cacciatori. Chiamato scherzosamente da noi il "Bar dei poveri" o "lì a le ferre" (dalle colonnette in peperino congiunte con barre di ferro).
-2) Qui sta per "discorsi".
-3) Accanimento.
-4) In bricocole e carciofole si verifica lo spostamento dell’accento o diastole; è scelta intenzionale non tanto per esigenza di rima quanto per sortire un effetto comico
-5) In questi due versi ho voluto usare l’assonanza al posto della rima per conservare le parole esatte del proverbio.